Out of stock

Dante Isteni színjáték – Purgatórium – Baranyi Ferenc és Simon Gyula fordításában

Baranyi Ferenc írja: "Dante Pokol címû canticájának fordítását 2011-ben fejeztem be, a következõ évben meg is jelent. Nem állt szándékomban folytatni a dolgot, pedig tudós italianisták kara buzdított: ugorjak neki a Purgatóriumnak, majd a Paradicsomnak is. Bibliai mondattal védekeztem: a lélek kész, de a test erõtelen. Öreg ember vagyok, a hátralévõ – rohamosan zsugorodó – idõmben kicsi a valószínûsége annak, hogy el tudnék érni a Commedia végére. A kórus azonban nem csitult el s ez – bevallom – nem esett rosszul. Végül kompromisszumos megoldás született: Simon Gyula barátom, a kiváló mûfordító, egykori egyetemi társam lefordította a Paradicsomot, 2014-ben meg is jelent. Megegyeztünk, hogy a Purgatóriumot megcsináljuk – felesben. Én lefordítom az elsõ tizenhat éneket, a többit Gyula.

Cikkszám: 9789630990790 Kategóriák: , , Címke:

3 990 Ft

Elfogyott

Leírás

Baranyi Ferenc írja: "Dante Pokol címû canticájának fordítását 2011-ben fejeztem be, a következõ évben meg is jelent. Nem állt szándékomban folytatni a dolgot, pedig tudós italianisták kara buzdított: ugorjak neki a Purgatóriumnak, majd a Paradicsomnak is. Bibliai mondattal védekeztem: a lélek kész, de a test erõtelen. Öreg ember vagyok, a hátralévõ – rohamosan zsugorodó – idõmben kicsi a valószínûsége annak, hogy el tudnék érni a Commedia végére. A kórus azonban nem csitult el s ez – bevallom – nem esett rosszul. Végül kompromisszumos megoldás született: Simon Gyula barátom, a kiváló mûfordító, egykori egyetemi társam lefordította a Paradicsomot, 2014-ben meg is jelent. Megegyeztünk, hogy a Purgatóriumot megcsináljuk – felesben. Én lefordítom az elsõ tizenhat éneket, a többit Gyula.